#TranslatingEurope Workshop – 24 MAGGIO a Milano

#TranslatingEurope Workshop  24 MAGGIO – MILANO

 

Il 24 maggio, presso la sede dell’Unione Confcommercio Imprese per l’Italia – Milano-Lodi-Monza e Brianza in Corso Venezia 47 a Milano, si terrà #TranslatingEurope Workshop, un incontro promosso da Federlingue con la Direzione Generale Traduzione della Commissione europea, dedicato alla figura del traduttore giuridico in Europa.

I temi principali della giornata saranno i diversi profili di giuristi-linguisti, i traduttori giurati per il tribunale e il pubblico in generale, oltre alle risposte delle università alle esigenze di questi profili.

Un evento gratuito con possibilità di scegliere la metodologia di partecipazione: di persona a Milano, oppure via streaming. Lo streaming sarà attivato il giorno dell’evento.

Il workshop nasce dall’esigenza di aumentare la consapevolezza sulla necessità di una conoscenza approfondita della legge per i traduttori professionisti e la necessità di piani di studio universitari specifici con l’obiettivo di rispondere a precisi requisiti di occupazione.

Al workshop parteciperanno rappresentanti delle istituzioni dell’UE, IUSLIT (Università di Trieste – Dipartimento di studi giuridici, Lingua, Interpretazione e traduzione), EULITA (Associazione europea degli interpreti e traduttori giuridici), IULM (Università di Milano), Università di Rennes 2 – Centro per l’insegnamento della traduzione, Consiglio dei Master europei di Traduzione (EMT), UNI (l’ente italiano di unificazione e normazione), Tribunale di Milano, UnionCamere e Associazioni di fornitori di servizi di traduzione, traduttori e interpreti.

Al dibattito e al corso saranno presenti diversi specialisti di settore in qualità di relatori:

 

 Katia Castellani – Antenna della Direzione Generale Traduzione della Commissione europea

 

 Manuela Guggeis – Giurista linguista del Consiglio dell’Unione europea

 

 Daniel Toudic – Capo formatore al Centro per l’insegnamento della traduzione dell’Università di Rennes 2, membro del Consiglio dei Master europei di traduzione (EMT)

 

 Giuseppe Palumbo – Professore associato di lingua inglese e traduzione, Coordinatore del corso di laurea triennale in Comunicazione interlinguistica applicata alle professioni giuridiche, Bachelor Degree Programme all’Università di Trieste

 

 Daniela Amodeo Perillo – Presidente di EULITA-Associazione europea degli interpreti e traduttori giuridici

 

 Ruggero Lensi – Direttore Generale di UNI-Ente Nazionale Italiano di Unificazione e Normazione

 

 Rappresentanti delle Associazioni professionali di fornitori di servizi di traduzione

 

 Rappresentante del Tribunale di Milano per il settore delle traduzioni giurate e conservazione elenco CTU

 

 Rappresentante di UnionCamere-Associazione italiana delle Camere di commercio

 

Il workshop sarà trasmesso in streaming dal vivo. Il workshop è gratuito e ad entrata libera.

 

LINK OBBLIGATORIO DI REGISTRAZIONE

http://www.federlingue.it/federlingue/translating.html

 

MAGGIORI INFO:

http://www.federlingue.it/federlingue/translating/index.html